Plutarch, Life of Alcibiades 11.196b = T 91a Kannicht

How to quote this translation

M = reading of the whole MS tradition
m = reading of part of the MS tradition
P = reading on a papyrus
 

αἱ δ’ ἱπποτροφίαι περιβόητοι μὲν ἐγένοντο καὶ τῶι πλήθει τῶν ἁρμάτων· ἑπτὰ γὰρ ἄλλος οὐδεὶς καθῆκεν Ὀλυμπίασιν ἰδιώτης οὐδὲ βασιλεύς, μόνος δ’ ἐκεῖνος, καὶ τὸ νικῆσαι καὶ δεύτερον γενέσθαι καὶ τέταρτον Τέταρτον Thuc. 6.16, Ath. 1.3d : τρίτον Eur., Isoc., ὡς Θουκιδίδης Thuc. 6.16 φησίν, ὡς δ’ Εὐριπίδης τρίτον, ὑπερβάλλει λαμπρότητι καὶ δόξηι πᾶσαν τὴν ἐν τούτοις φιλοτιμίαν. λέγει δ’ ὁ Εὐριπίδης ἐν τῶι ἄσματι ταῦτα Fr. 1 PMG 755 Page·

σὲ δ’ ἄγαμαι ἄγαμαι Lindkog : ἄγαμε m : ἀείσομαι m, ὦ Κλεινίου παῖ·
καλὸν ἁ νίκα, κάλλιστον κάλλιστον M : τὸ κάλλιστον Bergkh δ’,
     ὃ μηδεὶς ἄλλος Ἑλλάνων ἔλαχεν post Ἑλλάνων Hermann : ἔλαχες Bergkh,
ἅρματι πρῶτα δραμεῖν καὶ δεύτερα καὶ τρίτα⟨τα⟩ ⟨τα⟩ Bergkh,
βῆναί τ’ ἀπονητὶ Διὸς Διὸς Hermann : δὶς M στεφθέντ’ στεφθέντ’ Bergkh : στεφθέντα M ἐλαίαι
κάρυκι βοὰν παραδοῦναι.

His horse-breeding became famous, because of the number of chariots, for no one else, whether a private citizen or a king, had entered seven chariots at Olympia, but only that man, and because by coming first, second, and fourth, as Thucydides says— Euripides says third—he excelled in splendour and fame every quest for glory in these. But Euripides says the following in his ode:

I wonder at you, child of Cleinias. It is a fine thing to win, but the finest, which no one else of the Greeks has accomplished, is to be first, second, and third, and to arrive without effort, crowned with the olive of Zeus, to give the herald your name to shout.


Relevant guides Euripides