Origen, Against Celsus 4.77 = T 37c Kannicht

How to quote this translation

M = reading of the whole MS tradition
m = reading of part of the MS tradition
P = reading on a papyrus
 

σαφὲς δὴ ὅτι οὐ μόνον Ἰουδαίων καὶ Χριστιανῶν τινες εἰρήκασιν ἡμῖν δουλεύειν ἥλιον καὶ τὰ ἐν οὐρανῶι ἀλλὰ καὶ ὁ κατά τινας σκηινικὸς φιλόσοφος καὶ φυσιολογίας τῆς Ἀναξαγόρου γενόμενος ἀκροατής· ὅστις ἀπὸ ἑνὸς λογικοῦ τοῦ ἀνθρώπου συνεκδοχικῶς πᾶσι τοῖς λογικοῖς ⟨τὰ⟩ ⟨τὰ⟩ Guiet, Koetschau τεταγμένα ἐν τῶι παντί φησι δουλεύειν, δηλούμενα πάλιν συνεκδοχικῶς ἐκ τοῦ·

Ἥλιος μὲν νύξ τε (δουλεύει βροτοῖς...). Eur. Phoen. 546

Indeed, it is clear that not only some of the Jews and Christians have said that the sun and the other heavenly bodies are our slaves, but also the man whom some call the philosopher of the stage, who heard the lectures on natural philosophy delivered by Anaxagoras. He says that things arranged in the universe are slaves to all rational beings – extrapolating from one rational being, man, according to the principle of synecdoche – and again this is illustrated by the verse:

“The Sun and Night (are slaves to mortals...).”


Relevant guides Euripides