Nietzsche, Birth of Tragedy 9 (Translation R. Geuss/ R. Spiers, Cambridge 1999)

How to quote this translation

M = reading of the whole MS tradition
m = reading of part of the MS tradition
P = reading on a papyrus
 

Bei der erstaunlichen Kühnheit, mit der Aeschylus die olympische Welt auf seine Gerechtigkeitswagschalen stellt Nietzsche assumed that the Prometheus Bound was Aeschylean, a view which is no longer accepted: see M. Griffith The Authenticity of Prometheus Bound (Cambridge/New York 1977)., müssen wir uns vergegenwärtigen, dass der tiefsinnige Grieche einen unverrückbar festen Untergrund des metaphysichen Denkens in seinen Mysterien hatte, und dass sich an den Olympiern alle seine skeptischen Anwandelungen entladen konnten. Der griechische Künstler insbesondere empfand im Hinblick auf diese Gottheiten ein dunkles Gefühl wechselseitiger Abhängigkeit: und gerade im Prometheus des Aeschylus ist dieses Gefühl symbolisirt.

(Referring to the Prometheus Bound) If the boldness of Aeschylus in placing the world of the Olympians on his scales of justice seems astonishing, we must remember that the deep-thinking Greek had an unshakably firm foundation for metaphysical thought in his Mysteries, so that all attacks of skepticism could be discharged on the Olympians. The Greek artist in particular had an obscure feeling that he and these gods were mutually dependent, a feeling symbolized precisely in Aeschylus’s Prometheus.



Relevant guides Aeschylus