Palatine Anthology 9.239 = Crinagoras 29 Rubensohn = vii Gow-Page GP

How to quote this translation

M = reading of the whole MS tradition
m = reading of part of the MS tradition
P = reading on a papyrus

Βύβλων ἡ γλυκερὴ λυρικῶν ἐν ἐν M : ἐνί Rubensohn τεύχεϊ τῷδε
   πεντὰς ἀμιμήτων ἔργα φέρει Χαρίτων.
            †Ἀνακρέοντος, ἃς ὁ Τήιος ἡδὺς πρέσβυς ἡδὺς πρέσβυς M : <κύκνος> Jacobs
            ἔγραψεν ἢ παρ' οἶνον ἢ σὺν ἱμέροις·†
Ἀνακρέοντος, ἃς ὁ Τήιος ἡδὺς πρέσβυς / ἔγραψεν ἢ παρ' οἶνον A.P. : ἢ σὺν ἱμέροις et ἰαμβικόν add. C : †Ἀνακρέοντος … ἱμέροις·† Gow-Page : [Ἀνακρέοντος … ἱμέροις·] Sitzler, Rubensohn : del. Waltz

δῶρον δ' εἰς ἱερὴν Ἀντωνίῃ Ἀντονίηι d’Orville : Ἀντονίη M ἥκομεν ἠῶ
   κάλλευς καὶ πραπίδων ἔξοχ' ἐνεγκαμένῃ ἐνεικαμένῃ d’Orville : ἐνεγκαμένην M.

The sweet pentad of lyric poetry books in this case bears works of the inimitable Graces – works of Anacreon, which the sweet old man of Teos wrote, either by wine or by love; we come as a gift on her holy day for Antonia, gifted exceedingly in beauty and in mind.

Relevant guides Anacreon