Aristophanes, Acharnians 5-8; Scholion to Aristophanesâ Acharnians 8a: Difference between revisions
No edit summary |
Nick White (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
'''Aristophanes, ''Acharnians'' 5-8''' | '''Aristophanes, ''Acharnians'' 5-8''' | ||
ἐγὦιδ’ ἐφ’ ὧι γε τὸ κέαρ ηὐφράνθην ἰδών,<br /> | ἐγὦιδ’ ἐφ’ ὧι γε τὸ κέαρ {{#lemma: ηὐφράνθην | ηὐφράνθην Anon. ''Prol. Com.'' XXVIII Koster: εὐφράνθην M}} ἰδών,<br /> | ||
τοῖς πέντε ταλάντοις οἷς Κλέων ἐξήμεσεν.<br /> | τοῖς πέντε ταλάντοις οἷς Κλέων ἐξήμεσεν.<br /> | ||
ταῦθ’ ὠς ἐγανώθην, καὶ φιλῶ τοὺς ἱππέας<br /> | ταῦθ’ ὠς ἐγανώθην, καὶ φιλῶ τοὺς ἱππέας<br /> | ||
διὰ τοῦτο τοὔργον· | διὰ τοῦτο τοὔργον· “{{#lemma: ἄξιον γὰρ Ἑλλάδι | Eur. ''Tel.'' fr. 720 Kannicht }}.” | ||
</div> | </div> | ||
<div class="trans"> | <div class="trans"> | ||
{{#chapternum: 1}} | {{#chapternum: 1}} | ||
I know what really warmed the cockles of my heart when I saw it: the five talents that Cleon coughed up. How delighted I was about that! And I love the Knights on account of that deed. “For it was a worthwhile thing for Greece.” | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 23: | ||
'''Scholion to Aristophanes’ ''Acharnians'' 8a''' | '''Scholion to Aristophanes’ ''Acharnians'' 8a''' | ||
εἰς τὸ δρᾶμα τῶν Ἱππέων ἀποτείνεται. Διὰ τούτους γὰρ φαίνεται καταδικασθεὶς ὁ Κλέων τάλαντα ε. | εἰς τὸ δρᾶμα τῶν Ἱππέων ἀποτείνεται. Διὰ {{#lemma: τούτους | τούτους Meiners: τούτου m: τοῦτο m}} γὰρ φαίνεται καταδικασθεὶς ὁ Κλέων τάλαντα ε. | ||
</div> | </div> | ||
<div class="trans"> | <div class="trans"> | ||
{{#chapternum: 2}} | {{#chapternum: 2}} | ||
He is referring to the play ''The Knights''. For, on account of this, Cleon seems to have been fined five talents. | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 11:06, 10 June 2015
m = reading of part of the MS tradition
P = reading on a papyrus
1 Aristophanes, Acharnians 5-8
ἐγὦιδ’ ἐφ’ ὧι γε τὸ κέαρ ηὐφράνθην ηὐφράνθην Anon. Prol. Com. XXVIII Koster: εὐφράνθην M ἰδών,
τοῖς πέντε ταλάντοις οἷς Κλέων ἐξήμεσεν.
ταῦθ’ ὠς ἐγανώθην, καὶ φιλῶ τοὺς ἱππέας
διὰ τοῦτο τοὔργον· “ἄξιον γὰρ Ἑλλάδι Eur. Tel. fr. 720 Kannicht.”
1 I know what really warmed the cockles of my heart when I saw it: the five talents that Cleon coughed up. How delighted I was about that! And I love the Knights on account of that deed. “For it was a worthwhile thing for Greece.”
2 Scholion to Aristophanes’ Acharnians 8a
εἰς τὸ δρᾶμα τῶν Ἱππέων ἀποτείνεται. Διὰ τούτους τούτους Meiners: τούτου m: τοῦτο m γὰρ φαίνεται καταδικασθεὶς ὁ Κλέων τάλαντα ε.
2 He is referring to the play The Knights. For, on account of this, Cleon seems to have been fined five talents.
Relevant guides | Aristophanes |
---|