Aristotle, Art of Rhetoric 3.15.1416a.28-35: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Aristotle, ''Art of Rhetoric'' 3.15.1416a.28-35 = T 98 Kannicht}}
{{DISPLAYTITLE:Aristotle, ''Art of Rhetoric'' 3.15.1416a.28-35 = T 98 Kannicht}}
{{#howtoquote:}}
{{#howtoquote:}}{{#togglenotes:}}
<div class="textwithtranslation">
<div class="textwithtranslation">
<div id="maintext">
<div id="maintext">{{AppCritAbbr}}
ἄλλος, εἰ γέγονε κρίσις, ὥσπερ Εὐριπίδης πρὸς Ὑγιαίνοντα ἐν τῆι ἀντιδόσει κατηγοροῦντα ὡς ἀσεβής, ὅς γ’ ἐποίησε κελεύων ἐπιορκεῖν·
ἄλλος, εἰ γέγονε κρίσις, ὥσπερ Εὐριπίδης πρὸς Ὑγιαίνοντα ἐν τῆι ἀντιδόσει κατηγοροῦντα ὡς ἀσεβής, ὅς γ’ ἐποίησε κελεύων ἐπιορκεῖν·



Revision as of 15:34, 16 March 2015

How to quote this translation

M = reading of the whole MS tradition
m = reading of part of the MS tradition
P = reading on a papyrus
 

ἄλλος, εἰ γέγονε κρίσις, ὥσπερ Εὐριπίδης πρὸς Ὑγιαίνοντα ἐν τῆι ἀντιδόσει κατηγοροῦντα ὡς ἀσεβής, ὅς γ’ ἐποίησε κελεύων ἐπιορκεῖν·

ἡ γλῶσσ’ ὀμώμοχ’, ἡ δὲ φρὴν ἀνώμοτος. Eur. Hipp. 612

ἔφη γὰρ αὐτὸν ἀδικεῖν τὰς ἐκ τοῦ Διονυσιακοῦ ἀγῶνος κρίσεις εἰς τὰ δικαστήρια ἄγοντα· ἐκεῖ γὰρ αὐτῶν δεδωκέναι λόγον, ἢ δώσειν εἰ βούλεται κατηγορεῖν.

Another method: if the judgment has taken place, as in the case of Euripides to Hygiainon, who, in the trial concerning exchange of liturgies, accused him of being impious on the grounds that he had written a verse which encouraged perjury:

My tongue swore but my mind did not.

Euripides said that Hygiainon was unjust in bringing judgments from Dionysiac contests into the lawcourts. For in that context, he said, he had already given an account of those words or would give one if Hygiainon wished to make an accusation.


Relevant guides Euripides