Horace, Ode 2.7.9-16: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Horace, ''Ode'' 2.7.9-16}}
{{DISPLAYTITLE:Horace, ''Ode'' 2.7.9-14}}
{{#howtoquote:}}{{#togglenotes:}}
{{#howtoquote:}}{{#togglenotes:}}
<div class="textwithtranslation">
<div class="textwithtranslation">
Line 9: Line 9:


sed me per hostis Mercurius celer<br />
sed me per hostis Mercurius celer<br />
denso pauentem sustulit aere;<br />
denso pauentem sustulit aere...<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;te rursus in bellum resorbens{{#linenum: 15}}<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;unda fretis tulit aestuosis.<br />
</div>
</div>
<div id="translation">
<div id="translation">
 
With you [i.e. Horace’s companion Pompey] I experienced Philippi and swift flight, shamefully leaving my shield behind, when our courage was shattered and those who threatened touched the foul earth with their chin. But in my fear swift Mercury dragged me through the enemy ranks in a thick mist…
</div>
</div>



Revision as of 21:10, 21 July 2014

How to quote this translation

M = reading of the whole MS tradition
m = reading of part of the MS tradition
P = reading on a papyrus
 

tecum Philippos et celerem fugam
sensi relicta non bene parmula,10
     fracta uirtus, et minaces
          turpe solum tetigere mento.

sed me per hostis Mercurius celer
denso pauentem sustulit aere...

With you [i.e. Horace’s companion Pompey] I experienced Philippi and swift flight, shamefully leaving my shield behind, when our courage was shattered and those who threatened touched the foul earth with their chin. But in my fear swift Mercury dragged me through the enemy ranks in a thick mist…


Relevant guides Horace