Aulus Gellius, Noctes Atticae 1.24.3: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
<blockquote><poem>
<blockquote><poem>
postquam est mortem aptus Plautus, Comoedia luget
postquam est mortem aptus Plautus, Comoedia luget
scaena {{#lemma: deserta | ''scaena deserta'' Orelli: ''scaena est deserta'' M}}; dein Risus, Ludus Iocusque,
scaena deserta {{#lemma: [est] | [''est''] Orelli (see E. Courtney,''The Fragmentary Latin Poets'' (Oxford: 1993), 48-9).}}; dein Risus, Ludus Iocusque,
et Numeri innumeri simul omnes {{#lemma: conlacrimarunt | A deliberate pun: ‘countless rhythms all wept together’ (cf. Lucr. 2.1054) but also ‘rhythms all simultaneously losing their rhythm wept’ (cf. E. Courtney, ''The Fragmentary Latin Poets'' (Oxford: 1993), 49).}}.
et Numeri innumeri simul omnes {{#lemma: conlacrimarunt | A deliberate pun: ‘countless rhythms all wept together’ (cf. Lucr. 2.1054) but also ‘rhythms all simultaneously losing their rhythm wept’ (cf. Courtney, 49).}}.
</poem></blockquote>
</poem></blockquote>
</div>
</div>
<div id="translation">
<div id="translation">
We would doubt whether the epitaph of Plautus was really by the poet, if Marcus Varro had not quoted it in the first book of ''On Poets'':  
We would doubt whether the epitaph of Plautus were really by the poet, if Marcus Varro had not quoted it in the first book of ''On Poets'':  
<blockquote>‘Since the death of Plautus, Comedy has been in mourning because the stage is deserted: then Laughter, Play, and Wit, and countless rhythms all wept together’.
<blockquote>‘Since the death of Plautus, Comedy has been in mourning because the stage is deserted: then Laughter, Play, and Wit, and countless rhythms all wept together’.
</blockquote>
</blockquote>

Revision as of 14:50, 21 May 2014

How to quote this translation

epigramma Plauti, quod dubitassemus an Plauti foret, nisi a M. Varrone positum esset in libro de poetis primo:

postquam est mortem aptus Plautus, Comoedia luget
scaena deserta [est] [est] Orelli (see E. Courtney,The Fragmentary Latin Poets (Oxford: 1993), 48-9).; dein Risus, Ludus Iocusque,
et Numeri innumeri simul omnes conlacrimarunt A deliberate pun: ‘countless rhythms all wept together’ (cf. Lucr. 2.1054) but also ‘rhythms all simultaneously losing their rhythm wept’ (cf. Courtney, 49)..

We would doubt whether the epitaph of Plautus were really by the poet, if Marcus Varro had not quoted it in the first book of On Poets:

‘Since the death of Plautus, Comedy has been in mourning because the stage is deserted: then Laughter, Play, and Wit, and countless rhythms all wept together’.


Relevant guides Plautus