Damagetus Palatine Anthology 7.9: Difference between revisions

m (Text replace - "<button type="button" id="togglenotes">Show notes</button> <div class="textwithtranslation"> <poem id="maintext">{{AppCritAbbr}} " to "{{#togglenotes:}} <div class="textwithtranslation"> <poem id="maintext">{{AppCritAbbr}}")
m (Remove app crit abbreviations)
Line 3: Line 3:
<div class="textwithtranslation">
<div class="textwithtranslation">


<poem id="maintext">{{AppCritAbbr}}{{#linenum: 1}}Ὀρφέα Θρηϊκίησι παρὰ προμολῆισιν Ὀλύμπου
<poem id="maintext">{{#linenum: 1}}Ὀρφέα Θρηϊκίησι παρὰ προμολῆισιν Ὀλύμπου
   τύμβος ἔχει, Μούσης υἱέα Καλλιόπης,
   τύμβος ἔχει, Μούσης υἱέα Καλλιόπης,
ὧι δρύες οὐκ ἀπίθησαν, ὅτωι συνάμ’ ἕσπετο πέτρη
ὧι δρύες οὐκ ἀπίθησαν, ὅτωι συνάμ’ ἕσπετο πέτρη

Revision as of 12:31, 17 December 2013

{{#howtoquotetranslation:}}

1Ὀρφέα Θρηϊκίησι παρὰ προμολῆισιν Ὀλύμπου
  τύμβος ἔχει, Μούσης υἱέα Καλλιόπης,
ὧι δρύες οὐκ ἀπίθησαν, ὅτωι συνάμ’ ἕσπετο πέτρη
  ἄψυχος, θηρῶν θ’ ὑλονόμων ὑλα- Anth. Pal. ἀγέλη ἀγέλη schol. Anth. Plan: ἀγέλαν Anth. Pal.,
5 ὅς ποτε ὅς ποτε Anth. Plan.: ὅπποτε Anth. Pal. καὶ τελετὰς μυστηρίδας εὕρετο Βάκχου
  καὶ στίχον ἡρώιωι ἡρώιωι Anth. Plan.: ἡρώων Anth. Pal. ζευκτὸν ἔτευξε ποδί,
ὃς καὶ ἀμειλίκτοιο βαρὺ Κλυμένοιο νόημα
  καὶ τὸν ἀκήλητον ἀμείλικτον Anth. Plan., Suda. θυμὸν ἔθελξε λύρηι λύρηι schol. Anth. Plan.: λύραις Anth. Pal..

This tomb holds Orpheus, by the Thracian foot of Olympus, the son of the Muse Calliope, whom oaks did not disobey, in whose company soulless rocks followed, and the herd of beasts who dwell in the forest. He once also discovered the mystical rights of Bacchus and fashioned the verse that is yoked to the heroic foot. He even bewitched with his lyre the grave mind and charm-proof heart of implacable Clymenus.


Relevant guides Orpheus