Damagetus, Palatine Anthology 7.9 = n. 2 1379-86 Gow/Page = Orph. 1071 Bernabé

How to quote this translation

1Ὀρφέα Θρηϊκίησι παρὰ προμολῆισιν Ὀλύμπου
  τύμβος ἔχει, Μούσης υἱέα Καλλιόπης,
ὧι δρύες οὐκ ἀπίθησαν, ὅτωι συνάμ’ ἕσπετο πέτρη
  ἄψυχος, θηρῶν θ’ ὑλονόμων ὑλα- AP ἀγέλη ἀγέλη schol. APl: ἀγέλαν AP,
5 ὅς ποτε ὅς ποτε APl: ὅπποτε AP καὶ τελετὰς μυστηρίδας εὕρετο Βάκχου
  καὶ στίχον ἡρώιωι ἡρώιωι APl: ἡρώων AP ζευκτὸν ἔτευξε ποδί,
ὃς καὶ ἀμειλίκτοιο βαρὺ Κλυμένοιο νόημα
  καὶ τὸν ἀκήλητον ἀμείλικτον APl, Suda θυμὸν ἔθελξε λύρηι λύρηι schol. APl: λύραις AP.

This tomb holds Orpheus, by the Thracian foot of Olympus, the son of the Muse Calliope, whom oaks did not disobey, in whose company soulless rocks followed, and the herd of beasts who dwell in the forest. He once also discovered the mystical rites of Bacchus and fashioned the verse that is yoked to the heroic foot. He even bewitched with his lyre the grave mind and charm-proof heart of implacable Clymenus.


Relevant guides Orpheus